Sim, você é tudo que eu preciso. He said: Sstop playing it safe. Algo deve ter dado errado no meu cérebro. E eu sou uma idiota pelo jeito que você se move, amor. Something must've gone wrong in my brain. Ultrapassando todos os limites, você me intoxica. I'll never be the same. Garota, eu quero ver você perder o controle. Heard in the following movies & TV shows. Girl, I wanna see you lose control. All I need, yeah, you're all I need. Million To One (Reprise). Love Island • s4e29.
Você é o culpado (você é o culpado). Million To One - Remix. Never Be The Same (Radio Edit). Just one hit of you, I knew I'll never be the same (I'll never be the). Oh, I'm saying it's you, babe. Solte o volante, estamos na faixa de alta velocidade. You're in my blood, you're in my veins, you're in my head (I'm sayin'). Rhythm Nation / You Gotta Be. The Bold Type • s2e4. E eu poderia tentar fugir, mas seria inútil.
Sem um toque, eu poderia ter uma overdose. Apenas uma dose de você e eu soube que eu nunca, nunca mais seria a mesma. Esgueirando-me por Los Angeles quando as luzes estão baixas. Assim como nicotina, heroína, morfina.
Now I'm seeing red, not thinking straight. Oh, estou dizendo que é você, amor. More songs from Camila Cabello. Blurring all the lines, you intoxicate me. Just like nicotine, heroin, morphine. De repente, estou viciada e você é tudo que preciso, tudo que preciso.
Estou com toda a sua química nas minhas veias. Você disse: Pare de ser cautelosa. Suddenly, I'm a fiend and you're all I need. Agora estou nervosa, não estou pensando direito. Yeah, you're all I need. Você está no meu sangue, você está nas minhas veias, você está na minha cabeça (eu culpo). And I'm a sucker for the way that you move, babe. And I could try to run, but it would be useless. You're to blame (you're to blame).
Sentindo toda a alegria, sentindo toda a dor. Got your chemicals all in my veins.