Torbjörn (literal English translations of Swedish sayings). Widowmaker (French): "Personne n'échappe à mon regard" - No one can escape from my sight. With your beard stuck in the letterbox - "Fastna med skägget i brevlådan" (To be in a bad situation). "Без труда не вытащишь и рыбку из пруда" (bez trooduh nye vyitaschyish rybku iz prooduh) - "Need to work to pull a fish out of the pond".
Here they are in one thread with the original words and somewhat literal translations! "くそ" (kuso) - Damn / shit. "あほが" (aho ka) - Idiot / fool. "Et c'est comme ça" - And that's how it is. Operating perfectly again!
"その程度か" (sono teido ka) - Is this the best you can do? "Verdammt" - Damn it (When getting a discord orb). "覚悟" (kakugo) - Prepare (to die). I am taking care of you!
أهلا " (ahlan): Hello. " Ore wa kaze da) - I am the wind! "Вместе мы сила" (vmeste my sila) - Together we are strong. "Schaden verstärkt" - Damage amplified. التكرار يعلم الشطار " (attekraar yo'alem ashotar): Repeating teaches the best / practice makes perfect (proverb). " إزّيك " (ezzayyak): How are you? "
"我が心明鏡止水" (waga kokoro meikyōshisui) - My mind as bright and clean as the clear mirror of perfectly still water. Ggeo-jyeo) - Turn off! I looked up the quotes I couldn't translate out of curiosity. D va having a quickie while gaming.fr. Dashi wanbyeokhage jakdonghanda! ) "Heilstrahl aktiviert" - Healing stream activated. متشكرة " (metshakera): Thank you. " "かまいたち" (kamai-tachi) - Whirlwind cut (this references a weasel-like apparition that carries a sharp sickle and rides on a dust devil).
Dashi hanbeon haebojago) - Let's try that one more time. "水のように流れ" (mizu no yō ni nagare) - Flow like the water. العدالة نازلة من فوق " (el adala nazla men fooa): Justice rains from above. " Time to raise my APM! Genji (Japanese): "おす" (osu) - Greetings.
"привет" (preevyet) - Hello. "狼よ我が敵を喰らえ" (Ōkami yo waga teki wo kurae) - Wolf, consume my enemies! "瞧瞧这个" (qiáo qiáo zhè ge) - Check this out! إتعلم من الألم " (etaalim min el alam): Learn from the pain. "
"one bullet, one death"). "Die Wunder der modernen Medizin! " While wearing the legendary skin). "竜神の剣を喰らえ" (ryūjin no ken o kurae) - Taste the blade of the Dragon God. "В гостях хорошо, а дома лучше! " "Видно мастера по работе" (vidno masteruh po ruhbotye) - "can see the master in his works".
علم و ينفذ " (olim wa yonafaz): Acknowledged. "ça pique, n'est-ce pas? " Ana (Egyptian Arabic): -. " "Le baiser de la veuve" - The widow's kiss. "спасибо" (spasiba) - Thanks. إسمع كلام الأكبر منك " (esma kalaam el-akbar mennak): Listen to those who are older than you / Listen to your elders. " خلصنا على الهدف " (khalasna ala el hadaf): Target neutralized. "
"嘿嘿来啦" (Hei hei lái la! ) "Danke" - Thank you. Dòng zhù, bù xu zǒu! ) Cháng cháng zhège) - Taste this!
"짜증나 " (jja jeung na) - That's annoying. "Hat jemand einen Arzt gerufen? " "Cherchez la femme" - Look for the woman. Yǒu běnshì, jiù guòlái) - If you've got the guts, come get me! "Ich brauche Hilfe" - I need help. Hey, I'm back again! D va having a quickie while gaming facebook. "欺负人" (qīfu rén) - Why so mean? Zhè ge shè jiè zhí de wǒ men fèn zhàn) - This world is worth fighting for! "燃えつけるかな" (moetsukeru kana) - I guess I'm on fire. Mercy (German): "Helden sterben nicht" - Heroes never/don't die. Mei (Chinese): "这个世界值得我们奋战!" Joutou da) - Bring it on. أنا هاخد بالي منك " (Ana hakhod bali mennak): I'll take care of you. " "Je te vois... " - I see you.
"À la vie, à la mort" - To life, to death" or also "for better, for worse. "비상탈출" (bisang talchul) - Emergency escape. "Ich kümmere mich um dich! " "Allez, montre-toi" - Come on, show yourself. Literally: bully people).
The wonders of modern medicine! وريهم أوتك " (warreehom ow-wetak): Show them your power. " Zarya (Russian): "Огонь по готовности" (ogon po gotovnosti) - Fire at will. Fizkult preevyet) - (Sport) hello! جاري التنفيذ " (gary al tanfeez): Working on it. " "谢谢" (xièxiè) - Thanks.
"Une balle, un mort" - One shot, One kill (lit. "いざ尋常に勝負" (iza jinjō ni shōbu) - Let's have a good match. "게임을 하면 이겨야지" (geim-eul hamyeon igyeoyaji) - If you play a game, you have to win. I'm there (for you).
V gostiah horosho, a doma luchshe) - It's good at the guest's place, but home's still better (Proverb similar to "east or west, home is best"). You're making a chicken out of a feather - "Du gör en höna av en fjäder" (To greatly exaggerate). "la veuve tisse sa toile" - The widow weaves her web. Hei, wǒ yòu húilái la! ) Buying the pig while it's still in the bag - "Köpa grisen i säcken" (Impulsively purchasing something without checking the quality). Hanzo (Japanese): "竜が我が敵を食らう" (ryuu ga waga teki wo kurau) - Dragon(s) consume my enemies. Korean): "게임시작" (geim si-jag! D va having a quickie while gaming video. ) "我が魂は まだ燃えておる" (waga tamashī wa mada moete oru) - My soul is still burning. On a scale of one to ten, how much does it hurt? "Dans ma ligne de mire" - In my line of sight.
ده هيفيدك " (dah hayfeedak): This will help you. " "这样可以挡住他们" (zhè yàng kě yǐ dǎng zhù tā men) - This way they will be blocked. "C'est la vie" - That's life. Well well, what do you know. "Magnifique" - Magnificent.